ルールを知った上でって英語でなんて言うの?

「基本的なルールを知った上で何度も練習して覚えてください」と英語で言いたいのですが、どう表現すればいいでしょうか?
female user icon
Makiさん
2019/01/07 19:25
date icon
good icon

1

pv icon

2488

回答
  • Keeping in mind the fundamental rules, memorize and practice X many times.

    play icon

「知った上で」は英語で一言はないですが、意味が「X を考慮しながら」なら Keeping in mind X は言えます。「ルールを考えながら、」「ルールを考慮しながら。。」として捉えて、Keeping in mind the fundamental rules (基本的なルール)となります。

最後の部分は memorize (暗記する・覚える)and practice (練習)Y (practice には目的語が必要なのでここに Y という名詞 を入れる)many times (何度も)と組み合わせた命令形の文章です。

「ください」を入れれば、please を先に言います。
Keeping in mind the fundamental rules, please memorize and practice X many times.
good icon

1

pv icon

2488

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2488

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら