ルールを知った上でって英語でなんて言うの?
「基本的なルールを知った上で何度も練習して覚えてください」と英語で言いたいのですが、どう表現すればいいでしょうか?
回答
-
Keeping in mind the fundamental rules, memorize and practice X many times.
「知った上で」は英語で一言はないですが、意味が「X を考慮しながら」なら Keeping in mind X は言えます。「ルールを考えながら、」「ルールを考慮しながら。。」として捉えて、Keeping in mind the fundamental rules (基本的なルール)となります。
最後の部分は memorize (暗記する・覚える)and practice (練習)Y (practice には目的語が必要なのでここに Y という名詞 を入れる)many times (何度も)と組み合わせた命令形の文章です。
「ください」を入れれば、please を先に言います。
Keeping in mind the fundamental rules, please memorize and practice X many times.