「夢に向かって努力する姿勢は、見ていて気持ちがいい」のように、
頑張っている様子、ひたむきな姿を表す表現を教えてください。
よろしくお願いします。
1) It's nice to see someone who is passionate about their dreams.
「夢に向かってひたむきな人を見るのは気持ち良い。」
2) It's nice to see someone working so hard to make their dream come true.
「夢が叶うように頑張っている人を見るのは気持ち良い。」
someone who is passionate about their dreams
someone working so hard to make their dream come true
などを使って「頑張っている様子」「ひたむきな姿」を表現できると思います。
ご参考になれば幸いです!
「tunnel vision」は「右に見ることもなく左に見ることもなく、他のことを気にしなくてまっすぐに見ていて進む」と言う意味です。「自分のやりたいことを勝手にする」と言うネガティブなニュアンスとなることはありますが、その他に「達成できるために何よりも目標に集中して頑張っていく」と言う感じもあるます。夢とか目標について話す時に「tunnel vision」は「ひたむきな様子」とほぼ同じ意味です。
回答したアンカーのサイト
Young, Gifted and Abroad
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
It feels good to see someone working hard to achieve their dreams.
誰かが夢を叶えるために努力する姿を見るのは気持ちいです。
achieve their dreams は「夢を叶える」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム