お腹を凹ませるって英語でなんて言うの?

「気をつけ」の姿勢で、カラダを真っ直ぐにする(姿勢を正しくする)ために「お腹を凹ませて」と指示したのですが、適当な英語が分かりません。
default user icon
ironさん
2019/07/13 10:51
date icon
good icon

5

pv icon

5610

回答
  • Hold your stomach in.

    play icon

  • Pull your stomach in.

    play icon

「お腹を凹ませる」は
Hold your stomach in.
Pull your stomach in.
のように言えます。

姿勢の悪い人に「まっすぐ立ってお腹をへっこませなさい。」
Stand up straight and hold your stomach in.
とよく言います。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • pull in one's belly

    play icon

「お腹を引っ込ませる」は
pull in one's belly
というふうにも言います。
(pull one's belly inという語順も可能です)

bellyは「お腹」の意味です。ベリーダンスのベリーですね。
「内側に引っぱり入れる」というニュアンスでpull inという熟語が使われています。
例)
It's hard to pull in my belly.
「お腹を引っ込めるのは大変だ」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

5

pv icon

5610

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5610

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら