世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

地道に努力するって英語でなんて言うの?

地道に努力する様子を英語で言うには?
female user icon
Risaさん
2017/02/09 18:02
date icon
good icon

108

pv icon

74860

回答
  • make steady effort

・steady : (形容詞) [絶え間ない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/103211/)、[一定の](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68572/) ※この他にもsteadyの名詞形には「特定の恋人」という意味もあります。 ・effort :(名詞) [努力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51752/) steady effortsで「絶え間ない(地道な)努力」 make steady efforts で「絶え間ない(地道な)努力をする」 となります。 例)I make steady efforts every day. 「私は毎日地道な努力をしています。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • continuous effort

これはいかがでしょうか? continuous effortは「[持続](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72562/)的に努力する」という意味になります。 例えば、 He makes a continuous effort. 彼は努力を[続けている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40747/)(地道に努力をしている) 参考になれば幸いです^^
回答
  • He's always trying his hardest.

ポイント 「try one's hardest」→「精一杯努力する」 "いつも精一杯努力する"、ということから、 "地道に努力する"、のニュアンスが出るかなと思いました。
Shinichiro Kumada 英会話スクール運営
good icon

108

pv icon

74860

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:108

  • pv icon

    PV:74860

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら