ヘルプ

世界はほしいものであふれてるって英語でなんて言うの?

テレビ番組で、「世界はほしいものにあふれている」があります。
世界中の可愛い雑貨、食べ物、文化などを紹介する番組です。
このタイトルを英語にするとどういいますか? “The world is filled with treasurers.” でも伝わりますか?
ぜひ教えてください。よろしくお願いします!
Sachikoさん
2019/01/09 10:48

3

5208

回答
  • The world is full of desires.

  • The world is full of splendid things.

1) The world is full of desires.
世界はほしいものであふれてる
世界は~~あふれてる = The world is full of ~~
ほしいもの翻訳すれば 「Things I want」になるですけどこの場合には desires(欲望みたい)使います。

普段に

2) The world is full of splendid things.
世界は素敵なもので溢れている

素敵なもの = splendid things 「欲しいものみたい」

ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師

3

5208

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:5208

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら