世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

『君がいるこの世界が輝きに溢れるように』って英語でなんて言うの?

『君がいるこの世界が 輝きに溢れるように』を翻訳してほしいです。
default user icon
hiroeさん
2020/01/10 05:37
date icon
good icon

6

pv icon

7087

回答
  • Like the world with you in it is shining.

ご質問ありがとうございます。 Like the world with you in it is shining. 君がいるこの世界が 輝きに溢れるように。 ほぼ直訳になります。 ポイントとしては… Likeで、「〜のような」と言う意味になります。 With you in itで、「あなたがいる」と言うニュアンスになります。 ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • I hope the world will be full of happiness for you.

  • I hope everything will be bright in your future.

1)’私はあなたのためにこの世界が幸せに満ち溢れる事を願います’ I hope ~ ~することを願う、懇願する full of ~で満ち溢れた、~でいっぱいな happiness 幸せ、幸福  2) ’私はあなたの将来が輝くように祈ります’ your future あなたの未来 bright 輝やかしい、明るい
good icon

6

pv icon

7087

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7087

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら