The usually empty park now has a lot of people in it.
「いつもはほとんど遊んでいない公園にたくさんの人が来ている」は英語で「The usually empty park now has a lot of people in it.」という表現が自然だと思います。
「学校や保育園が閉鎖していて、子どもたちが公園にあふれています。」には「The schools and nurseries are closed, and the park is flooded with kids.」という意味があります。
This is a park that no one usually plays at, but it's quite busy now.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThis is a park that no one usually plays at, but it's quite busy now.
「ここは普段誰も遊ばない公園なのに、結構人で賑わっている」
または後半部分を次のようにも言えます。
it's full of people now
「人でいっぱいだ」
ご参考まで!