そんなこと言う人はそういう人を引き寄せるって英語でなんて言うの?

例えば、よくない言葉を使う人の周りには自然と良くない人たちが自然と集まっているので、結局は心地よい空間に自分たちが引き寄せ合ってるという状況です。
default user icon
Sayaさん
2019/01/09 11:32
date icon
good icon

2

pv icon

2877

回答
  • like attracts like

    play icon

  • you attract the kind of person you are

    play icon

  • positive or negative thoughts bring positive or negative experiences into a person's life

    play icon

The law of attraction (引き寄せの法則) は like attracts like (似たものは似たものを引き寄せる)という考えです。

like =似たもの
attract =引き寄せる

言葉を変えたら、
you attract the kind of person you are (人は自分と同じような人間を引き寄せる)

また、
positive or negative thoughts bring positive or negative experiences into a person's life
ポジティブな考え(ネガテイブな考え)は、ポジティブな経験(ネガテイブな経験)を引き寄せる

言葉だけではなく、考え方や出している空気が似たものを引き寄せるという考え方です。「言葉」を強調したかったら、こんな風に言うのもいいと思います。

People who say negative things attract negative people. (ネガテイブなことを言う人はネガテイブな人を引き寄せる)
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
good icon

2

pv icon

2877

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2877

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら