性格がキツいって英語でなんて言うの?

他人の批判や悪口をズバズバ言う、そんな性格のこと。

そういう性格の人は喧嘩も多くなりそうだから
周りが気を使ってあげないといけない。
female user icon
yoshikoさん
2016/03/09 10:58
date icon
good icon

5

pv icon

3080

回答
  • That person is pretty poisonous.

    play icon

  • That person is toxic.

    play icon

一文目は「あの人は結構毒舌だ」という訳になります。

二文目は「彼はいやみったらしいやつだ」とか「あの人はほっといた方が良い」という表現になります。

どちらともかなりカジュアルなフレーズです。
good icon

5

pv icon

3080

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3080

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら