"Take"つけなくていいんですか?なんで?って英語でなんて言うの?

英会話中に正しい文に直され、それにTakeがついてなかったときに言いたいです。あと、逆にTakeをつけて直されたときに「Takeをつけるんですか?なんで?」とも言いたいです。
male user icon
kazumaさん
2019/01/09 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

2115

回答
  • I don't need to use "take"? Why not?

    play icon

  • I can't use "take" here? Why not?

    play icon

  • Why can't I use "take" here?

    play icon

"Take"つけなくていいんですか?なんで?
① I don't need to use "take"? Why not?
② I can't use "take" here? Why not?
③ Why can't I use "take" here?

逆に「Takeをつけるんですか?なんで?」
① I need to use "take" here? Why?
② Why can't I use "take" here?

「なんで」の部分、「Why?」と「Why not?」があると思うけど、使い分けについて説明します。

「Why not?」は否定文の後に来る「なんで」です。つまり、「なんで〜じゃないの?」という意味です。逆に「Why?」だけを使う時は、肯定文の後に来る時に使います。
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
good icon

1

pv icon

2115

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2115

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら