泣かなくていいんだよ、ママはここにいるよって英語でなんて言うの?
子どもが私の姿が少しでも見えなくなった時、すぐに泣きます。そんな時に「どうしたの?なんで泣くの?泣かなくていいんだよ。ママはここにいるよ。」と言いたいです。
回答
-
You don't have to cry, Mommy's right here.
-
Don't cry, Mommy's not going anywhere.
お子さんがお母さんの姿が見えなくて泣いている時は、下のように言えます。
参考にしてください。
ーYou don't have to cry, Mommy's right here.
「泣かなくていいんだよ、ママはここにいるよ。」
ーDon't cry, Mommy's not going anywhere.
「泣かないで、ママはどこにも行かないよ。」
ご参考まで!