世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

前任者って英語でなんて言うの?

4月になると担当が変更になることがあります。以前担当していた人を「前任者」と言いますが、英語で何というのでしょうか?
default user icon
shiroさん
2019/01/10 14:41
date icon
good icon

43

pv icon

47675

回答
  • Predecessor

「前任者」は簡潔な言葉で表現すると「Predecessor」になります。「[後任](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3524/)者」は「Successor」となります。 My predecessor left me a pretty good manual. → 私の前任者は結構いい[マニュアル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55865/)を残してくれました。 The predecessor did not leave any information behind. → 前任者は何も情報を残していきませんでした。 ただ、正直に言いますと英語では仕事の場面であまり「Predecessor」や「Successor」を使わないです。Predecessorはただ「the person I replaced」あるいは「the person before me」、Successorは「my replacement」を言ったほうが圧倒的に多いです。 The person who held this position before me quit to travel the world. → うちの前任者は会社辞めて世界の旅に出た。
回答
  • predecessor

前任者は「predecessor」になります。 例文: In April the person in charge of will change. The predecessor is~ (四月に[担当](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36506/)が代わります。前任者は~)
回答
  • predecessor

predecessor - 前任者 上記のように英語で表現することもできます。 例: The predecessor has left the company. I will now be in charge of this project. 前任者は会社をやめました。私が新しくこのプロジェクトを担当します。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

43

pv icon

47675

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:47675

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー