あの人と仕事をすると疲れ果てるって英語でなんて言うの?

凄まじいエネルギーで仕事をする上司についていけなくて。
default user icon
( NO NAME )
2016/04/04 20:47
date icon
good icon

3

pv icon

2007

回答
  • ① I can't keep up with him.

    play icon

  • ② My boss wears me out.

    play icon

上司のエネルギーが濃すぎて、ついていけないのは「① I can't keep up with him.」です。

「keep up with」は走る時など競争環境でついていけないことです。
これでため息をつきながら言うと、質問者様の伝えたいニュアンスが伝わると思います。

他にも、「② My boss wears me out.」というフレーズがあります。
「Wear out」はこの場合「疲れる」という意味です。でも、靴の状態が「worn out」だと廃れたという意味になります。

英語はこうやって同じ表現でも文脈が変わると意味が変わる言語なんです。

ジュリアン

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

3

pv icon

2007

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2007

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら