Where are your glasses?
(メガネどこ行ったの?)
メガネなんでかけてないの?という意味も含まれます。
You need to wear your glasses. (メガネかけないとダメでしょ)。
Story time is done. Put your glasses away.
(絵本時間は終わり。メガネをちゃんと戻してね)。
参考に!
Where did your glasses go?
メガネどこ行ったの?
Where did you put your glasses?
メガネどこに置いたの?
という質問の仕方もありますよ。
You need to wear your glasses or your vision will get worse.
メガネをかけないと、視力が悪くなるよ。
「目が悪くなる」は普通にmy eyes get worse とも言いますし、my eyesight や my visionという言い方もします。
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
おっしゃられている内容は、
Where are your glasses?
「あなたのメガネはどこにあるの?」
のように表現しても良いと思います(*^^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪