前と同じベッドに変更できる(もしくは、空いてる?)って英語でなんて言うの?
宿泊先で、以前利用した部屋のベッドを利用したいときに言いたいです。
回答
-
1) Can I stay in the same room as before?
-
2) Can I change to the room that I stayed in before?
-
3) Is the room that I stayed in before available?
ポイントは「前に泊まった部屋」の英訳: the room that I stayed in before
1) 「前と同じ部屋に泊まってもいい?」
この can はお願いする can です。
2) 「前に泊まった部屋に変更できますか」
to change (Y) to X と言う文型です。Y を言うなら、"my room" か "my current room" (今の部屋)と言います。
3) 「前に泊まった部屋は空いている?」
ホテルの部屋など、イベントの席などが「空いている」を聞くなら available という形容詞を使います。