あれ、石鹸買ったと思ってたって英語でなんて言うの?

思ったことより以前のこと
《買った》
をどういうのでしょうか?
いわゆる時制の一致がよくわかりません。
あれ、梅干し好きだと思ってた(けど嫌いなんだ!)
なども、どう時制の一致をさせたらいいのか分からなくなります(+_+)
female user icon
kyokoさん
2019/01/14 00:19
date icon
good icon

7

pv icon

1209

回答
  • I thought I bought soap.

    play icon

  • I thought I had already bought soap.

    play icon

  • I thought I bought soap already. / I thought I already bought soap.

    play icon

「買った」= bought

① 普通の過去形を使うパターン:
I thought I bought soap. (石鹸買ったと思ってた)

② 過去完了形を使うパターン:
I thought I had already bought soap.(石鹸はもう買ったと思ってた)

③ 本当は文法的にダメだけどアメリカ人がよく言っている文:
I thought I bought soap already.
I thought I already bought soap.

① は一番簡単で通じますが、② はより良いです。しかし、文法が少し難しいです。

③ は文法的にダメだけど、アメリカ人はよく言います。普通の過去形にalready を使います。alreadyを入れる場所は動詞の前か文の最後か、どちらでも良いです。実際ネーティブに使われているので、個人的に使っても良いと私は思います。
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • Hmm...I was sure I bought soap.

    play icon

  • Wait... I thought I bought soap.

    play icon

この場合、過去形 (bought) はよくつかわれています。特に独り言するとき、一番簡単のほうを選びます。

Wait a minute... Didn't I buy soap already?
Wait, what? I bought soap, didn't I?

と思ってた も過去形です。
I thought...
I was sure...

もう一つの言い方があります。これは強調するために使えます。
I could have sworn...

(石鹸を見つけられないとき)
Wait...I could have sworn I bought soap yesterday. Did I leave it in the basket in the store? Hmmm, I thought I remembered to take everything with me...
good icon

7

pv icon

1209

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:1209

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら