世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

物事を有利に進めるって英語でなんて言うの?

例えば、物事を有利に進めるためにまずは状況をよく把握する、のような「物事を有利に進める」はどのように言うでしょうか?
default user icon
Sociさん
2019/01/15 09:10
date icon
good icon

8

pv icon

19586

回答
  • drive things advantageously

drive things advantageously: 物事を有利に進める driveのコアミーニングは、力を加えてある方向に動かすという意味です。(「車」など具体的な「物」に限らず,「事業」や「感情」など抽象的なものも含みます。) advantageously は、advantageの副詞です。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • To advance the plan in a way that is favorable.

  • To move the plan forward in a way that is advantageous to me.

最初の言い方は、To advance the plan in a way that is favorable. は、物事を有利に進めると言う意味として使われていました。 最初の言い方では、To advance は、進めると言う意味として使われています。that is favorable は、物事を有利にと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、To move the plan forward in a way that is advantageous to me. は、物事を有利に進めると言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、that is advantageous to me は、有利にと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • proceed with things in ways that are advantageous to ~

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) proceed with things in ways that are advantageous to ~ 「~にとって有利なやり方で物事を進行させる」 ~の部分には、文脈に応じて、you, me, him, her, them, usなどが使われます。 proceed with ~「~を進行させる」 things「物事」 in ways「やり方で」 advantageous to ~「~に有利な」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

8

pv icon

19586

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:19586

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら