何をされたの?って英語でなんて言うの?

泣いている子供にたずねる時。
誰かに何かをされたのか?を聞きたい場合に、「された」の表現はどのようにしますか?
default user icon
enuji sanさん
2019/01/16 12:08
date icon
good icon

4

pv icon

4831

回答
  • Was something done to you by someone?

    play icon

1.) Was something done to you by someone? (誰かに何かをされたのか?) 「何か」は英語でsomethingと訳せます。「誰か」は英語でsomeoneと訳せます。「された」は英語でwas doneと訳せます。受身形の場合は「誰かに」は英語でby someoneと訳せます。
回答
  • What did he/she/they do to you?

    play icon

  • Did he/she/they do something?

    play icon

何をされたの?と聞きたい場合は
彼・彼女・Theyに何をされたの?
What did he/she/they do to you?
と聞くことになります。

もしくはDid he/she/they do something?
となります。

例文:
Did she do something to you?
She hit me in the head.
彼女に何かされたの?
彼女に頭をぶたれたの。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • What happened?

    play icon

  • What did he/she/they do to you?

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

What happened?
何があったの?(どうしたの?)

What did he/she/they do to you?
彼/彼女/彼らはあなたに何をしたの?

What happened は「何があったの」という意味の英語表現です。
このようなシチュエーションで使える定番の英語フレーズです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

4831

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4831

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら