まだまだ修行中の身ですって英語でなんて言うの?

謙遜する意味ではなく、腕前(習熟度)を聞かれた時に、まだ経験値が低い事を表したいです。
female user icon
Mizuhoさん
2019/01/16 12:24
date icon
good icon

21

pv icon

11818

回答
  • I am still learning.

    play icon

  • I am still in training.

    play icon

1)まだ習っている途中です。

2)まだ修行中です。

2)のほうが、ニュアンス的にも近いと思います。

参考になれば幸いです。
回答
  • I need more experience.

    play icon

★ポイント:「謙遜する意味ではない」ことを表したいので、→ ネガティブな印象を与える言葉(「まだ」、「~でない」など)を使わないで、客観的にとらえることがポイントですね☺

I need more experience.

英語職人
回答
  • My goal is still far away.

    play icon

goal =目標
still = いまだに、まだ
far away = 遠い、はるかかなたに

I am still larning lots of things.My goal is still far away.
(私はまだまだ見習い中です。私の目標とするものには程遠いです。)と表現し、I am still learning.を強調して相手に伝えることも可能です。 ご参考までに。



Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

21

pv icon

11818

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:11818

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら