日本には少子化という問題がありますが、英語でなんて言うの?

「日本には少子化という問題がありますが、この状況では一切不思議ではありません。」
会社のスピーチで使う表現です。うまく訳せません・・専門家の方のお力をお貸しください。
default user icon
Hidekiさん
2015/11/19 22:27
date icon
good icon

56

pv icon

37989

回答
  • Japan has a declining birthrate problem.

    play icon

  • Japan is struggling with a low birthrate.

    play icon

birthrate は「出生率」の意味です。

struggle with は、「(困難などに)苦労している」という意味になります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Declining birthrates is one of the social issues facing Japan.

    play icon

「日本には少子化という問題がありますが、この状況では一切不思議ではありません。」
Declining birthrates is one of the social issues facing Japan. However, it’s no
wonder with the current situation in Japan, as well as the various social factors, that it is difficult for families to have many children.

- この状況→日本の現在の状況や社会の様々な要因と解釈しました。
- 一切不思議ではない→日本の状況が子供をたくさん産まない(持たない)要因になっていると解釈しました。

declining birthrates: 少子化・出生率の低下
facing: 直面している
current situation: 現在の状況
social factors: 社会的要因

スピーチうまくいくといいですね。
DMM Eikaiwa バイリンガルチーム
good icon

56

pv icon

37989

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:56

  • pv icon

    PV:37989

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら