ヘルプ

シールをぐるりと巻き付けて貼るって英語でなんて言うの?

瓶などのボトルのまわりにラベルのシールをぐるりと巻き付けて貼ると言いたいです
anaさん
2020/02/28 06:50

1

829

回答
  • Stick the label all around (the bottle/the vase).

  • The label is stuck all around (the bottle/the vase).

ご質問ありがとうございます。

「ラベルのシール」=「label」
「ぐるりと」=「all around」
「巻き付けて貼る」=「stick」

このフレーズの一番簡単の使い方は「Stick the label all around.」です。ちょっと命令のようですので、ご注意ください。

その他には、「The label is stuck all around.」という受身形の文もあります。こういう場合では、ラベルのシールの状態について説明するとき使います。

かっこにある「the bottle」や「the vase」は「ボトル」や「瓶」という意味はありますので、あってもなくても良いです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

1

829

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:829

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら