世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

シールをぐるりと巻き付けて貼るって英語でなんて言うの?

瓶などのボトルのまわりにラベルのシールをぐるりと巻き付けて貼ると言いたいです
default user icon
hideさん
2020/02/28 06:50
date icon
good icon

2

pv icon

3933

回答
  • Stick the label all around (the bottle/the vase).

    play icon

  • The label is stuck all around (the bottle/the vase).

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「ラベルのシール」=「label」 「ぐるりと」=「all around」 「巻き付けて貼る」=「stick」 このフレーズの一番簡単の使い方は「Stick the label all around.」です。ちょっと命令のようですので、ご注意ください。 その他には、「The label is stuck all around.」という受身形の文もあります。こういう場合では、ラベルのシールの状態について説明するとき使います。 かっこにある「the bottle」や「the vase」は「ボトル」や「瓶」という意味はありますので、あってもなくても良いです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3933

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3933

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら