ヘルプ

ビックリマークって英語でなんて言うの?

「!」←このマークを英語でなんていうのか知りたいです。文を強調したり、気持ちを表現する時に使います。
Joさん
2019/01/16 15:04

42

15407

回答
  • exclamation point

  • exclamation mark

ご質問ありがとうございます。

「ビックリマーク」は英語で「exclamation point」か「exclamation mark」と言います。

どっちでも呼んでも良いです。

例文:

When do you use an exclamation point when writing a sentence?
文を書く時、いつビックリマークを使いますか。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Exclamation mark

  • Exclamation point

「!」は英語で「exclamation mark」、または「exclamation point」といいます。

「Exclamation」は「感嘆」、「突然に声を出すこと」という意味です。
「Mark」と「point」は「記号」という意味です。

「Should I use an exclamation mark here?」
「ここでビックリマークを使った方がいいですか。」

「I think it is better not to use an exclamation point on this sentence.」
「この文はビックリマークを使わない方がいいと思います。」

「!」は「句読点」の一つですね。
「句読点」は英語で「punctuation」と言います。

「Could you help me with my punctuation?」
「句読点の使い方、教えてくれますか。」

他の句読点の英語での呼び方は以下の通りです。

「 . 」- period, full stop
「 、] - comma
「?」- question mark
「;」- semi-colon
「:」- colon
「“ ”」- quotation marks
「 ‘ 」 - apostrophe
回答
  • exclamation point

  • exclamation mark

「!」は英語で「exclamation mark」、または「exclamation point」といいます。

exclamationは 突然の声、絶叫、感嘆などの意味があります。それを表すマークですので、エクスクラメーションマークと呼びます。

;= semi-colon セミコロン
:= colon コロン
“ ”= quotation marks 日本語のカギカッコのような役目のこちらはクオテーションマーク
quotationは引用文、引用という意味です。

少しでも参考になれば幸いです。
「 ‘ 」 - apostrophe
Shiori S 英語講師
回答
  • exclamation mark

日本語でいうビックリマークは英語で"Exclamation mark"と言います。
使い方は日本語と同じです。そして日本語と同様に文章の最後に付きます。

ちなみにこの”?はてなマーク”はquestion markと言います。

気持ちの表現の仕方では他にも大文字にすることもできます。
大文字にすることによって叫んでいる、または強調していることになります。

例えば

DANGER(危険)

などです。

Riyo W DMM英会話講師
回答
  • exclamation point

  • exclamation mark

「ビックリマーク」という言葉を英語で表すと、「exclamation point」または「exclamation mark」という言葉を使っても良いです。この場合、「exclamation」は「びっくり」という意味があります。「Point」と「mark」は「マーク」という意味があります。例えば、「I wrote an exclamation point at the end of the sentence.」と「I wrote an exclamation mark at the end of the sentence.」と言っても良いと考えました。「Wrote」は「write」という言葉の過去形です。「Write」は「書く」です。
回答
  • exclamation point

ビックリマークはexclamation pointと言います。exclamationは叫び声とか感嘆の意味です。でも、メッセージや本ではビックリマークは大きい声とか怒っている気持ちを伝えるためにも使っています。

例:I thought I told you to clean your room! 部屋を綺麗にしなさいって!

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • an exclamation point

  • an exclamation mark

Exclamation point と exclamation mark は全く同じ意味があります。Exclamation は、びっくりさせるとき急に言うということです。

例:
Oh no! (残念の気持ち)
Really! (驚き)
Ah right! (幸せ)

ラインやフェイスブックでメッセージを送るとき、「びっくりした!」と本当に強調したいなら、「!!!」の複数のマークが使えます。質問なら、「?!?!?!」になります。

送ったメッセージ: I got married.
返信:You did!?!?!
回答
  • exclamation point

  • exclamation mark

「ビックリマーク」は英語で「exclamation point」または「exclamation mark」といいます。

「exclamation」は、興奮・感心・ショック・怒りなどを表す音・言葉・文をいいます。
「point」は「点」、「mark」は「マーク」という意味です。

「exclamation point」と「exclamation mark」は全く同じ意味です。


【例】

Don't use too many exclamation points.
→ビックリマークを使いすぎてはいけない。

Don't use too many exclamation marks.
→ビックリマークを使いすぎてはいけない。


ご質問ありがとうございました。

42

15407

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:42

  • PV:15407

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら