逆に単純な仕事はむしろロボットに置き換わらないって英語でなんて言うの?

On the other hand, simple work will not be replaced robots rather than complicated work.
male user icon
TOMさん
2019/01/17 23:23
date icon
good icon

1

pv icon

2444

回答
  • On the contrary, it's complicated work that would instead be replaced by robots rather than simple work.

    play icon

  • Contrarily, simple work is less likely to be replaced by robots when compared to more complicated work.

    play icon

"On the other hand, simple work will not be replaced robots rather than complicated work."であってます!

"On the other hand"の代わりに使えるフレーズをあげたら”Contrarily"や”On the contrary"もあります。こちらのフレーズは違う意見があるときには使いやすいです。

「むしろ」は他にも"instead"も使えます。

英語では二つのものを比較してときに"less likely than ○○"や”more likely than ○○"というのも使えます。こちらは「○○よりも可能性が少ない」と「○○よりも可能性がある」という意味です。
Salvador N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

2444

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2444

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら