世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仕事を奪うって英語でなんて言うの?

ロボットが人間の仕事を奪うことになる、というような文脈です。
default user icon
hyhoさん
2019/12/02 05:49
date icon
good icon

20

pv icon

21095

回答
  • We will have our jobs taken away.

ご質問ありがとうございます。 ロボットの話をテーマにして「仕事を奪う」を英語にすると、We will have our jobs taken awayになります。「仕事をとられる」という印象が強いです。 Weというのは「私たち」のことを示して、今回の文章の中に一般的に人間のことを意味にしています。次はwillです。この言葉は、将来の推測をするときに使う動詞です。奪うか奪わないかというのが一応決まっていないので、そのように言います。Ourもweと似ていて、「私たちの」の意味です。 残りの言葉はjobs taken awayで、「仕事を奪う」ということを表します。この表現は「誰かもしくは何かにとられた」というになっているので、ロボットの話にぴったりです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • take over

take over=「奪う、引き継ぐ」 Robots will take over humans' jobs. 「ロボットたちは人間の仕事を奪うだろう」 受け身文) It is said~=「~だと言われている」 in the future=「将来」 It is said that over 40 percent of humans’ jobs will be taken over by robots in the future. 「将来、人間の40パーセント以上の仕事がロボットに奪われると言われている」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • take away one's job

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 take away one's job 「仕事を取り去る」 のように表現できます(*^_^*) 例) He took away my job. 「彼に仕事をとられた」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

20

pv icon

21095

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:21095

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら