世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

貴方のおかげで今まで頑張って来れましたって英語でなんて言うの?

今まで応援してくれた友人へのカードに書きたい
default user icon
mamiさん
2016/04/06 21:55
date icon
good icon

19

pv icon

31987

回答
  • I couldn't have done anything without your help.

  • I couldn't have come this far without your help.

1例文目は、 「あなたの助けがなかったら、何事もやり遂げることができませんでした。」 2例文目は、 「あなたの助けなしには、ここまで来られませんでした (多くのことを成し遂げることはできませんでした)。」 couldn't have 動詞の過去分子形は、 「~することができなかった」という表現です。 上記の例文の後に、 I really appreciate it. (本当に感謝しています。) という感謝の気持ちを続けたら、 気持ちがより一層伝わると思います。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • I couldn't have done it without you.

  • I owe it all to you.

「貴方のおかげで今まで頑張って来れました」を英語で直訳して表現しませんが、英語でよく使う表現を以下の二つだと思います。 1)I couldn't have done it without you. 「貴方がいなければ何もできなかったよ」という意味です。つまり、貴方が助けてくれたからこそここまで来られた。 2)I owe it all to you. 「これは全て貴方のおかげです。」の意味です。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
good icon

19

pv icon

31987

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:31987

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー