①Can we sit anywhere?
「どこに座ってもいいですか?」の直訳です。もし一人の場合はWeをIに変えます。
②Can we just grab a table?
ニュアンス的には、「適当に座っていい?」という感じです。
"Grab a table" = 「テーブルを取る」 をフランクにいった感じです。
"Just"を入れてるのは、「とりあえず」のような意味を込めるためです。入れないと、とてもストレートで厳しい感じがするかもしれません。
「Where should we sit?」
が定番の訳になるかと思いますが、
お店がガラガラでどこ座っても問題なさそうな感じであれば、
店員さんに、
「Will anywhere do?」(「どこでも良いんですかね?」)
と軽く聞けば大丈夫です。
また、バリエーションとして、
~~~~~~~~~~~~~~~~
Can we sit anywhere?
Anywhere work?(←この場合の「work」は「でOK?」的なニュアンスですね。)
~~~~~~~~~~~~~~~~
もありです。
使ってみてください~☆
example
"is this table free?".
or
"may we sit at any table?".
or
"can we choose any table?".
or
"can we sit anywhere?".
or
"can we sit at any table?".
例文
"Is this table free?".
このテーブルは空いていますか?
"May we sit at any table?".
どのテーブルに座っても良いですか?
"Can we choose any table?".
どのテーブルを選んでも良いですか?
"Can we sit anywhere?".
どこに座っても良いですか?
"Can we sit at any table?".
どこに座っても良いですか?
Can we sit anywhere since we did not reserve a table?
Please guide us to where we can sit.
From the look of things, there was no prior table reservation. In a case like this, and seeing that there are several of you to be seated, you have to ask a waiter to guide you to a table where you can all sit. This is why reserving a table well in advance is advantageous. If you had reserved a table, all you could have said would have been: We reserved a table for five, please guide to it. But in this case, you did not reserve a table. In which case you may have to ask and say:
Where can we sit?
or
Can we sit anywhere since we did not reserve a table?
or
Please guide us to where we can sit.
テーブルを予約していない場合で、レストランに入ったら席がガラガラでどこでも座れるので、とりあえず店員さんに一声かけたい時に、次のように表現することができます。
"Where can we sit?"(どこに座っていいですか?)
"Can we sit anywhere since we did not reserve a table?"(テーブルを予約していないので、どこに座っていいですか?)
"Please guide us to where we can sit."(座わっていい席へ案内してください。)
テーブルを事前に予約することに利点はあります。もしテーブルを予約していれば、以下のように言うだけです:
"We reserved a table for five, please guide to it."(5名で予約しています。そちらへ案内してください。)
These are informal questions which someone entering a restaurant or cafe would ask the waiter or waitress when requesting a place to sit down. "Anywhere" is use to emphasize that it could be any of a large number of places. Wherever" means "any place" in this context. For example, on entering a cafe, you ask, "Excuse me, can we sit anywhere?"
some restaurants will assign you a table when you arrive. asking "will the waiter assign us a table?" is a good way to check if you can sit anywhere or not.
asking "can we just grab a table?" or "can we sit anywhere" is a more casual way to ask this.
Can we sit anywhere?
どこに座っても良いですか?
上記のように英語で表現することができます。
sit anywhere で「好きなところに座る」ニュアンスになります。
例
A: Can we sit anywhere?
どこに座ってもいいですか?
B: Yes, of course!
はい、もちろんです!
お役に立てればうれしいです。