ヘルプ

ゲームなどのガチャで「あなたにも当たりますように」って英語でなんて言うの?

インスタグラムでとあるゲームのガチャ結果に英語でコメントを頂きました。
訳してみるとどうやら「羨ましい」と言った内容のようです。

そこで「あなたにも当たりますように」と返信したいのですが、この場合どのような英語が適切なのでしょうか。
asuka さん
2019/01/20 03:23

5

2692

回答
  • I hope (that) you win one too!

「当たる」は to win
「何かを当たる」は to win something

「〜ように誓う」と言うニュアンスは言うまでもなくわかるけど英語で言う必要があるので、普通の表現で言うと to hope と言う動詞を使います。

「I hope that ... + 文章」と言う形の文章で、
前の英訳を合体して訳すと

I hope that you win one too!
あなたも当たるように誓う。(願っています)

one は「当たるガチャ」の代名詞。

5

2692

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:2692

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら