警察に追跡されたって英語でなんて言うの?
車を運転しながら独りで英語の練習をしてたら、怪しい人と思われて警察にバイクで追跡されました
は英語でなんて言いますか?
回答
-
I was followed by the police motorcycle.
★ポイント:「追跡」という日本語も状況によってイメージが変わりますね。
逃亡犯を追跡する/郵便物を追跡する。。。などという場合は、それらが、すでにたどった道の軌跡を調べることになると思います。
質問者さんの状況は、車を運転している時に、警察が(実際に)後をつけてきた。というイメージに捉えました。
I was followed by the police motorcycle. He/She thought I was suspicious because I was practicing English ( talking to myself) while I was driving.
英語職人☺