ヘルプ

貧乏ゆすりをしている人がいて、机が揺れているって英語でなんて言うの?

長テーブルで、わりとガッツリ貧乏ゆすりをする人が近くにいるせいで、机がずーっと微妙に揺れていてうっとうしいです。。
RYOさん
2019/01/21 23:29

4

2992

回答
  • The table is moving because somebody is shaking his foot.

  • Somebody is twitching his foot like crazy and the desk won't stop shaking. It's so annoying.

1) The table is moving because somebody is shaking his foot.
「誰かが貧乏揺すりしているからテーブルが揺れてる。」

2) Somebody is twitching his foot like crazy and the desk won't stop shaking. It's so annoying.
「誰かの貧乏揺すりがひどくて机の揺れが止まらな。鬱陶しいなあ。」

「貧乏揺すり」は shaking one's foot/leg や twitching one's foot/leg などと言えます。
annoying は「鬱陶しい・迷惑な」

ご参考になれば幸いです!

4

2992

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:2992

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら