揺れは小さかったって英語でなんて言うの?
地震がよくありますが小さな揺れが多いです。なので、 "揺れは小さかった" の英語表現が知りたいです。
回答
-
It was just a minor tremor.
-
The ground didn't shake that much.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt was just a minor tremor.
「揺れは小さかった」
a minor tremor で「小さい揺れ・弱い地震」
ーThe ground didn't shake that much.
「地面はそんなに揺れなかった」=「揺れは小さかった」
例:
We get a lot of earthquakes where we live, but most of them are small ones.
「私たちの住んでいるところでは、地震がよくありますが、ほとんどは小さい揺れです」
ご参考まで!