世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あの業務内容では誰も成長しないって英語でなんて言うの?

No one improve〜から言いはじめていいのでしょうか。 もしくはThat work never improve employees.
default user icon
zoroさん
2019/01/22 16:10
date icon
good icon

3

pv icon

3328

回答
  • That type of work won't foster personal growth in anyone.

  • That type of work won't allow anyone to mature as a person.

zoroさん、ご質問ありがとうございます。 improve は伝えたいことと近いのですが、この場合で最も意味をつかむ表現は personal growth か mature になります。 この二つの表現は、人間的に「成長する」という意味で、このシチュエーションに言いたいことを表せるのではないかと思います。 foster personal growth は、「成長」を促すという意味で、この文で適切な表現になると思います。 ご参考になれば、幸いです。
回答
  • No one will improve in work like that.

  • People can’t grow in a workplace like that.

成長 - grow, mature, improve, get better 色んな言葉ありますけど意味はだいたい同じだからどれでも使っても大丈夫です。 In a workplace like that - あの事務内容みたいなところ。 People can’t ~~ in a workplace like that - あの事務内容みたいなところで皆は~~できない。 No one will - 誰でも~~しない。 No one will improve, no one will get better 誰でも成長をしない。
good icon

3

pv icon

3328

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3328

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら