最初はぴったりするけど、履いていくうちに馴染んできますって英語でなんて言うの?

ストレッチの聞いたパンツやジャケットを試着された後きついという外国人に言いたいフレーズです。
default user icon
Mikiさん
2016/04/08 13:20
date icon
good icon

5

pv icon

6431

回答
  • It may feel a little tight at first, but the material will break in to fit your shape as you wear it.

    play icon

もうひとつ、アパレル接客には欠かせないフレーズですね!

It may feel a little tight at first, but the material will break in to fit your shape as you wear it.  
「初めは少しきつく感じるかもしれませんが、(洋服の)生地が履いて(着て)いくうちに体型に馴染んできます。」

Break inは靴などに対しても使えます。

I need to break in my new shoes.
「 新しい靴を足に馴染ませないと。」
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • It's going to be a bit snug at first but the more you wear it, it'll start to fit you comfortably.

    play icon

加筆ですが、こんな言い方もあります。

It's going to be a bit snug at first but the more you wear it, it'll start to fit you comfortably.

snug
ぴったり

fit comfortably
心地よく着れる

snug
ちょうどいい、や、心地いいなどの意味がありますが、ちょっとぴったり過ぎる、余裕がない。などのように使えることもあります。

いろんな単語を使ってみてくださいね!

お役に立てれば幸いです!
good icon

5

pv icon

6431

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6431

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら