思いがより強くなったって英語でなんて言うの?

「彼らの話を聞いて,ますますその仕事につきたいという気持ちが強くなった。」と言いたいです。
default user icon
jinさん
2019/01/23 22:32
date icon
good icon

5

pv icon

8474

回答
  • My will has grown stronger.

    play icon

My will は私の決断あるいは、決心と言う意味です。

has grown stronger は強くなったと言う意味です。

After I heard their story, my will to want to do this job became stronger. は彼らの話を聞いて、ますますその仕事につきたいという気持ちが強くなったと言う意味です。

their は彼らと言う意味です。

to want to do this job はこの仕事につきたいと言う意味です。

お役に立ちましたか。^_^


回答
  • I have become even more motivated.

    play icon

I have become even more motivated.は、「より一層やる気になった」の意味です(*^_^*)

「仕事につきたいという気持ちが強くなった」という文脈では、
このmotivatedという表現も使えると思いました。

to不定詞を続けて、
I have become even more motivated to work there.
「そこで働きたい気持ちがより一層強くなった」
のように表現することも出来ます(*^_^*)

good icon

5

pv icon

8474

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8474

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら