世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

担当業務って英語でなんて言うの?

文章にするのであれば、I am in charge of ○○. と書けば良いと思うのですが、組織図を表にまとめて説明する際に「担当業務」という欄を設けたいと思っているので一言で言うとどのように表現すれば良いのでしょうか。教えてください。
male user icon
Ryoさん
2019/01/24 01:47
date icon
good icon

24

pv icon

55559

回答
  • business in charge

  • job role

[組織図](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76568/)のように、表にまとめて説明する際には、"business in charge" や "job role" を使うことが多いと思います。 business = 業務 in charge= [担当](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36506/) role = 役割 といった意味になり、job role で業務内容や担当業務を表します。 ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Role

  • Business in charge

Role = [役割](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33143/) Business in charge = [担当](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36506/)業務 表にタイトルのようにつけるのであれば Business in charge が最適だと思います。Roleは人の役割という感じなので、意味は似ていますが直接的に担当業務というニュアンスではないです。どうぞご参考までに。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • role

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: role - 役割 role は「役割」という意味の英語表現です。 role という欄を作っても良いと思います。 他には: I am in charge of ... 私は〜の担当です。 ... is in charge of ... 〜は〜が担当しています。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

24

pv icon

55559

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:55559

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー