ヘルプ

担当業務って英語でなんて言うの?

文章にするのであれば、I am in charge of ○○. と書けば良いと思うのですが、組織図を表にまとめて説明する際に「担当業務」という欄を設けたいと思っているので一言で言うとどのように表現すれば良いのでしょうか。教えてください。
Ryoさん
2019/01/24 01:47

11

19897

回答
  • business in charge

  • job role

組織図のように、表にまとめて説明する際には、"business in charge" や "job role" を使うことが多いと思います。
in charge= 担当
role = 役割 といった意味になり、job role で業務内容や担当業務を表します。
ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Role

  • Business in charge

Role = 役割
Business in charge = 担当業務

表にタイトルのようにつけるのであれば Business in charge が最適だと思います。Roleは人の役割という感じなので、意味は似ていますが直接的に担当業務というニュアンスではないです。どうぞご参考までに。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家

11

19897

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:11

  • PV:19897

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら