世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

小さい子供が居るからSkypeレッスンはとっても便利って英語でなんて言うの?

自宅でレッスン出来るので助かります^^*
female user icon
SHIZUKAさん
2019/01/24 10:30
date icon
good icon

3

pv icon

3009

回答
  • It is easy to learn English online when I have my little child with me.

  • Learning English online is helpful for me while I stay with my little child.

  • I am satisfied with English lesson via/ through Skype because I have my little child.

『とっても便利』といういいかたはたくさんありますが helpful =助かる/ east to 〜(do) =〜しやすくて便利 などを使ってみました。 同じような意味で、満足しているのでbe satisfy with 〜でも言えると思います! 接続詞のwhen 〜のとき/ while 〜している間/ because 〜なので(理由) どれを使っても伝えられると思います。 via/ through Skype=スカイプで(スカイプを通じて) お役に立てば幸いです。
Mako M 英語講師
回答
  • Since I have small children, the online/skype lesson is coming handy.

Since ~だから I have small children 小さな子供たちがいます。 Coming handy 役に立つ 重宝する 便利 参考になれば幸いです。
回答
  • Since I have a small child, online English lessons are very convenient for me.

  • Skype lessons make it very easy to learn English from home.

"Since I have a small child, online English lessons are very convenient for me"は 「小さい子供がいるのでオンラインの英会話がとても便利です」との意味になります。 "Since 〇〇"でも"Because 〇〇"でも同じでここではどちらも使えます! "Skype lessons make it very easy to learn English from home"は 自宅でスカイプレッスンが出来るおかげで英語の勉強が楽になります」という感じになります。
good icon

3

pv icon

3009

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3009

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら