なるべく〜するって英語でなんて言うの?

なるべく〜、できる限り〜と言いたいときに何と言いますか??
なるべく頑張る。など。
default user icon
YURIさん
2019/01/26 23:38
date icon
good icon

48

pv icon

29736

回答
  • As much as possible

    play icon

As much as possible とは「なるべく」という意味です。「できるだけ」を表します。

例えば、
I'll do my best as much as possible 「(私は)なるべく頑張る」

Let's do our best as much as possible 「(私達)なるべく頑張ろう」

Come here as soon as possible 「なるべく早くここに来てね」
*この場合、「早く」を使いましたので、"much" ではなくて、"soon" になりました。
回答
  • I will try to 〇〇

    play icon

「なるべく」と言うニュアンスは、「I will try to 〇〇」で処理できます。

例えば、なるべく食べ残しはしないと言うなら、「I will try to finish my plate」になります。

「なるべく〇〇するけど、毎回できるわけではない」と言う意味の文を作るなら、「I will try to finish my plate, but I'm not always able to」と言います。

そのほかの例文:
- I will try to come home early, but there's a chance that I might miss my last train
- I will try to be nice, but sometimes I get angry at little things

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I will try to ... as much as possible.

    play icon

I will try to ... as much as possible.
なるべく〜するように努力します。

上記のように英語で表現することもできます。
as much as possible は「可能な限り」という意味の英語表現です。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

48

pv icon

29736

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:29736

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら