飲むとむくむ気がするからなるべく飲みたくないって英語でなんて言うの?

ロキソニンを飲むと、
むくむ気がするからなるべく飲みたくない

と言いたいです。
female user icon
kyokoさん
2019/03/14 19:50
date icon
good icon

2

pv icon

1087

回答
  • When I take Loxonin, I feel as though my face swells up so I'd rather not take it if possible.

    play icon

「ロキソニンを飲むと、むくむ気がするからなるべく飲みたくない」は英語で「When I take Loxonin, I feel as though my face swells up so I'd rather not take it if possible.」

何が「むくむ」のか分かりませんので勝手に「face」(顔)を文章に入れました。

Loxoninは日本の薬の商品名です。化学的な名称は「loxoprofen」です。

役に立つボキャブラリー
take (medicine)= (薬を)飲む
feel as though ~ = ~気がする
swell up = むくむ
rather not ~ = したくない
if possible = できれば。。。

ご参考になれば幸いです。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

2

pv icon

1087

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1087

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら