I just arrived at the airport and will head to the hotel by car now.
I’ve just got to the airport and heading to the hotel by car.
今着いたら”I just arrived”
この”I just”はちょうど着きましたの意味です。
空港 - airport
I’ve just, I just arrived at the airport
今から - I’m going now, I’ll go from now, now I’m going
~~で - by ~~
By car, by train, by taxi, by airplane
車でホテルに向かいます - going to the hotel by car
向かいます - going to, heading to
I've (just) arrived at the airport. Now, I'll go to the hotel by car.
I've (just) arrived at the airport. From now on, I'll head to the hotel by car.
ご質問ありがとうございます。
「今空港に着きました」=「I've (just) arrived at the airport」
「今から車でホテルに向かいます」=「Now, I'll go (head) to the hotel by car」
合わせて「I've (just) arrived at the airport. Now, I'll go to the hotel by car.」となります。
かっこにある「just」は動詞の過去分詞と使うと、「(動詞)をしたばっかり」という意味がります。例えば、「食べ終わったばっかり」が「have just finished eating」と同じように「私は今ちょうど着いたばっかり」は「I have just arrived」という意味があります。
「I've」と「I'll」は省略形で、「I have」と「I will」を指しますので、どっちでも使っても良いです。
因みにこのような状況でアメリカ人はよく「go to」の代わりに「head to」を言います。「now」の代わりに「from now on」も言います。
ご参考になれば幸いです。
"I just landed and heading to the hotel!"
"I just landed" meaning that the plane just landed and you have arrived
"I have just arrived and I will be there shortly!"
"be there shortly" meaning that you will be at the hotel soon
There are many different ways to say that you have just arrived at the airport and you will be heading to your hotel by car.
"I just landed and heading to the hotel!"(たった今着きました。これからホテルに向かいます)
"I just landed" - 飛行機が着陸して到着したということです。
"I have just arrived and I will be there shortly!"(今着きました。すぐにそちらに伺います)
"be there shortly" - すぐにホテルに着くという意味です。
今空港に着いたばかりでこれから車でホテルに向かうことは、いろいろな言葉で表します。
I've just arrived at the airport and I will be heading to the hotel by car now.
I just got to the airport and I'll take a car to the hotel.
To communicate that you immediatly, or not very long ago, arrived somewhere, you can use the phrase 'I have just + past of the verb'.
For example, 'I have just arrived'. Then add the location.
'I have just arrived to the hotel.'
Alternatively, you can say 'I just got to' and then say where you just arrived.
'Got to' is the same as saying 'arrived'.
「今~したところ」は[I have just + 動詞の過去分詞]で表すことができます。
例えば:
'I have just arrived'(この後に場所を加えます)
'I have just arrived to the hotel.'
「今ホテルに着いたところです」
他に、'I just got to' という言い方もできます('to' の後に場所を加えます)。
'got to' は 'arrived'(到着した)と同じ意味です。
I have just arrived at the airport, I am now on my way to the hotel.
I'm on my way there from the airport.
I'll be there soon, I just got to the airport now.
To explain that you have arrived at the airport and are now making your way to the hotel, use the sentences above.
We use the word 'just' to explain it has happened very recently, a few moments ago.
"I just had lunch"
You can also give an estimate of how long you might take to arrive.
"I have just arrived at the airport, I should be at the hotel in the next 20 minutes."
「空港に到着し、今ホテルに向かっている」と説明するなら、上記の文が使えます。
起こったばかりの出来事を説明するときは、'just' が使われます。
"I just had lunch"(今昼食を食べました)
あとどのくらいで着くのか伝えることもできます。
"I have just arrived at the airport, I should be at the hotel in the next 20 minutes."
(今空港に到着しました、20分あればホテルに着くはずです)
I just arrived at the airport and will be with you shortly
I'm just leaving the airport by car now
I will be with you in 30 minutes
When contacting a hotel, you want to tell them that you've just arrived at the airport and will be heading to the hotel by car now. The above suggestions are suitable for that scenario. Your method of transport may not be of great interest to the hotel. They just want to know when you will get there. See the final suggestion above.