色々合ったけど結果的に上手くいってよかったねって英語でなんて言うの?

色々チーム内でもめたりしたけど、結果オーライ的な意味です。
male user icon
RYOさん
2019/01/27 23:57
date icon
good icon

7

pv icon

7802

回答
  • Many things happened, but finally it went well.

    play icon

「色々なことがありましたが、最終的には上手くいきました」の意味です。

「色々な」はmany
「上手くいく」はgo well
で表現できます。
回答
  • All's well that ends well.

    play icon

  • I'm glad everything turned out all right in the end.

    play icon

●All's well that ends well.

「結果良ければすべてよし。」

All's➔All isの短縮形

●I'm glad everything turned out all right in the end.

「最終的にはすべて上手く行ってよかった。」

in the end➔最後には、最終的には


少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • I'm glad it turned out well in the end.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I'm glad it turned out well in the end.
結果的にうまくいってよかった。

turn out は「結果的に〜」のようなニュアンスのときに使うことができる英語表現です。

例:
How did it turn out?
どういう結果になりましたか?

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

7

pv icon

7802

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7802

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら