If it were a wallからの言い始めでいいですか。
色々言い方はあります。
仮定文なのでifで始めます。「壁」の話をしているので(おそらく複数の壁ではなく1枚の壁)、単数形のwasを使うのが普通です。しかし仮定文では、主語が単数形でも、wereを使う人もいるので(方言の違い)間違えではないです。
人生はいろいろあるから、こういう壁が目の前にあると、努力して壊せばいいですね。
・You have to treat the problem like a wall「問題や悩みを壁に例えたらよい」. On your 100th hit「叩いたら100回目に」, you could break through「壊せて通れますが」, but not before that「100回目その前は壊せない」. So you have to keep going until you succeed「だから、努力して続けて前向きしなければならないのです」