お寿司のネタなどで「サーモン」と言いますが、これは英語で説明する場合も「サーモン」で大丈夫ですか?和製英語じゃないか心配です。
英語で、サーモンは”Salmon" と書きます。
カナダでは、養殖のサーモンを敬遠する人も多く、お寿司屋さんでも、
Wild Salmon (天然のサーモン) を注文する人を多く見かけます。
ご参考になさってください。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
英語で「サーモン」鮭は
salmon
で大丈夫ですよ。和製英語ではないです。
日本語でもスモークサーモンといいますが、英語は
smoked salmon
でスモークにedをつけてください。
欧米でもサーモンは人気のネタで、たくさんの種類があります。
Salmon Sushi (サーモン寿司)
Smoked salmon sushi roll (スモークサーモンロール)
Spicy salmon roll(スパイシーサーモンロール)
などなど。
もともと日本では寿司のネタとして使われなかったサーモンですが、欧米での人気から日本にも逆輸入されました。
お役に立てば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
そうですね!「さーもん」は英語の発音に近いです。"Salmon" と書きます。
他の寿司の種類を書いておきます。
エビ=shrimp
マグロ= tuna
ウナギ= eel
フグ= blow fish / puffer fish
イカ= squid
たまご= egg
タコ= octopus
「サーモン」は英語で「salmon」です。和製英語ではないです。でも、英語でのスペルは「l」が入っていますが、言うときは「サールモン」と発音しません!カタカナと同じように「a」を伸ばして、「サーモン」と言います。
私もサーモンが大好きです。アラスカ出身だからかもしれませんね!
アラスカのサーモンは5種類あります。
King salmon
Red salmon
Pink Salmon
Silver salmon
Dog salmon
名前の通り、一番大きいのは「King (王様)」のサーモンです。値段が高いですが、一番美味しいと思います。
「Pink(ピンク色)」のサーモンはよく缶詰で使われています。「Red (赤)」のサーモンは綺麗な色しているので、レストランの料理で使われていることが多いです。「Silver(銀)」は冷凍や缶詰か、スモークサーモンにすることが多いです。最後に、「dog(犬)」のサーモンは犬の餌にするサーモンです。人間も食べることがありますが、昔は主に犬の餌に使われていましたので、それで名前が付けられました。
機会があれば、5種類全部食べてみてくださいね!
「サーモン」が英語で「salmon」と言います。発音がそのままです。
例文:
サーモンをたくさん食べました。 ー I ate a lot of salmon.
私は魚の中でサーモンが一番好きです。 ー Of all the fish, I like salmon the best.
私はサーモンステーキを3つ食べるつもりだ ー I'll take three salmon steaks
ほとんどの物よりも塩辛くない塩漬けされたサーモン ー Brine-cured salmon that is less salty than most
サーモン刺身は私の一番好きです!
参考になれば嬉しいです。
「サーモン」は英語で「salmon」と言います。アーモンドの「almond」と違って、「l」を発音しません。サーモンが美味しくて、色んな方法で調理できますね。
サーモンはスモークより生のほうがいいです。
Salmon is better raw than smoked.
「サーモン」は、英語でも"salmon"です。
学名だと、"oncorhynchus keta"となりますが、会話で出てくることはまずありません。
※参考※
アジ...a horse mackerel
カツオ...a bonito
タイ…a sea bream
ブリ…a yellowtail
マグロ…a tuna
エビ…a shrimp
タコ…an octopus
イカ…a squid
タマゴ…an egg
お役に立てれば幸いです。
「サーモン」という魚の名前を英語で表すと、「salmon」という言葉になります。例えば、「I think salmon sushi is delicious.」や「I made salmon for dinner.」など言っても良いと考えました。「Delicious」は「おいしい」という意味があって、「dinner」は「晩ご飯」という意味があります。「Salmon pink」という言葉もあります。「サーモンピンク」という色の名前です。例えば、「I like salmon pink dresses.」と言っても良いです。
魚の「サーモン」は英語でも「salmon」と言います。
ただ、英語の発音は「サモン」に近いです。
「salmon」は「サケ/サーモン」という意味の名詞です。
【例】
I love salmon.
→サーモンが大好きです。
I'm allergic to salmon.
→サーモンのアレルギーです。
smoked salmon
→スモークサーモン
I don't like salmon.
→サーモンは好きではありません。
ご質問ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
こんにちは。ご質問いただきありがとうございます。
サーモンは「salmon」で通じますよ。
海外で寿司屋に行くと必ずと言っていいほどサーモンのメニューが置いてあります!日本同様、メジャーなネタのようです。
ただ海外の寿司はどちらかというと巻き寿司・ロールタイプのものが多い気がします。
参考になれば嬉しいです。
1) salmon
サーモンは英語でもそのまま salmon と言います。
例えば寿司のサーモンも salmon sushi のように表現できます。
例:
Salmon is my favorite type of sushi.
私の一番好きな寿司はサーモンです。
Do you like salmon?
あなたはサーモンは好きですか?