ヘルプ

蓋ってありますか?【コーヒー用の】って英語でなんて言うの?

海外のセブンイレブンで紙コップのコーヒーを買おうとしたのですが、蓋がなかったので、聞きたい時の言葉です。

Is there a cover of this?
で通じますでしょうか??ニュアンスがわからないので、もっと自然なネイティブな人が使う英語も知りたいです!!宜しくお願い致します!!
Hayatoさん
2016/04/10 02:58

38

14377

回答
  • Do you have a lid for this?

「ありますか?」は do you have...? で聞けます。

Do you have a lid for this?
これの蓋、ありますか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • Is there a cover for this?

  • Is there a lid for this?

for ~ で「〜のための」という意味ですので、Is there a cover for this? またはIs there a lid for this? で通じます。

経験上、コーヒーカップの蓋はcoverではなく、lidのほうがしっくりきます!
回答
  • Can I get a lid please?

  • Can I get a cover for my cup please?

Both cover and lid can be used here, in any situation.
この場合は、シチュエーションに関係なく、cover と lid、どちらも使えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Entei DMM英会話講師
回答
  • Please may I have a lid for my coffee ?

  • May I have a cover for my cup,please?

  • Is there a lid or cover for my coffee cup?

Be careful of using "can" for such requests.Remember " can" speaks about ability while " may " is a polite way of requesting something.

Is there a lid or cover for my coffee cup?
-This is used in instances where the coffee shop might not issue covers/lids when selling coffee.

Be careful of using "can" for such requests.Remember " can" speaks about ability while " may " is a polite way of requesting something.
こういう場合のcanの使い方にはお気を付けください。canは「能力」を表し、mayが一方で丁寧な要望を表すのだと覚えておいてください。

Is there a lid or cover for my coffee cup?
コーヒーに蓋やカバーはありませんか?
-コーヒーショップがカバーや蓋をくれないときに使える表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Babz DMM英会話講師
回答
  • May I please have the lid as well for my the cup.

  • I would like lid for my coffee cup, please.

This is a polite way to request for the cover/lid for the cup. If the lid is available the person assisting will then give you.
これは、カップのためのカバー/蓋を尋ねる丁寧な言い方です。
蓋が利用可能な場合は、お店の人があなたにあげます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Would you have a cover for the cup please?

  • Do you have a lid for the cupo please?

A cover = Something that covers or is laid, placed, or spread over or upon something else, as:
a. A lid or top.
b. A binding or outer part for a book or magazine.
c. A bedcover.
d. A protective overlay, as for a mattress or furniture.
2. A lid - is exactly the same as a cover, definition (a) in this sense.
"Would you have a cover for the cup please?"
"Yes, certainly sir."
A cover = 何か覆っているもの、何かの上に横たわっている、広がっているもの、例えば
a. A lid or top. ふたなど
b. A binding or outer part for a book or magazine. ほんのカバーなど
c. A bedcover. ベッドカバー
d. A protective overlay, as for a mattress or furniture.マットレスや家具のカバー
2. A lid - is exactly the same as a cover, definition (a) in this sense. この場合、lidがカバーと同じ意味になります。

"Would you have a cover for the cup please?"
"Yes, certainly sir."

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Can I have a cover for my cup of coffee.

  • Does this cup come with a lid?

Any of these statements can be used to ask for a cover for your cup of coffee.
これらの言い方のいずれかを使用して、コーヒーの蓋を貰えるか尋ねることができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Coulld I have a lid for my coffee, please?

  • Is there a cover for this?

To ask for a lid, you should feel free to use any of these two sentences. They mean the same, except in the first one I used the word "lid", whereas, in the second "cover".
ふたが欲しいわけですね、上記の表現を使ってみてください。これらは同じ意味ですが、一つ目の例では "lid"(ふた)、二つ目の例では "cover"(覆い)を使っています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sarah Elizabeth DMM英会話講師

38

14377

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:38

  • PV:14377

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら