ゴミ箱に蛆虫が湧きました。って英語でなんて言うの?

生ごみ用のごみ箱の蓋の裏側に大量の蛆虫が発生していました。不衛生なので、ごみはこまめに捨ててほしい。と伝えたいです。
default user icon
toppi- fujiさん
2019/10/17 10:57
date icon
good icon

3

pv icon

2009

回答
  • The garbage can was infested with maggots.

    play icon

  • There were lots of maggots inside the garbage can.

    play icon

蛆虫のことは maggot(s) と言います。
「ゴミ箱に蛆虫が湧いた」と言うなら
ーThe garbage can was infested with maggots.
「ゴミ箱が蛆虫だらけだ。」
infest は害虫やネズミなどにたかられたり、寄生されたりすることを意味します。

ーThere were lots of maggots inside the garbage can.
「ゴミ箱の中が蛆虫だらけだった。」
蛆虫が大量にうじゃうじゃいたと言うことで、湧いたを表現することもできます。


「ゴミをこまめに捨てて」と言う時は
Can you try to throw out your garbage more often?
「もっと頻繁にゴミを捨ててくれる?」
throw out 「捨てる」
more often 「もっと頻繁に」

You shouldn't leave the garbage inside the can for too long.
「長い間ゴミをゴミ箱の中に置いておかない方が良い。」
こまめに捨ててという代わりに、長く置いておかないで、のようにも言えます。

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

2009

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2009

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら