去る時に置いていく、って英語でなんて言うの?
自分の持っているものを、泊まらせてもらっている家に、自分が出る時に、これは置いていくね、と予め伝えたい時の状況です。
これは私が去る時に置いて行きますね。
と、どう言えば良いのでしょうか。
回答
-
I'll leave this when I go.
Leave は「去る」と言う意味がありますが、「置いていく」と言う意味もあります。なのでI’ll leave thisは「これを置いていく」です。
Leave behindでも同じ意味なので、I’ll leave this behind when I goでもいいです。
回答
-
I'll leave this here when I leave.
I'll leave this here when I leave.(私がここを去る時にこれを置いていくね)
leaveが2つありますが、when I goでも大丈夫です。