カウントダウンが始まった って英語でなんて言うの?

赴任地を去る日が近づいて、とうとうカウントダウンが始まってしまった、というニュアンスのセンテンスを教えてください
default user icon
tomokoさん
2018/12/04 19:51
date icon
good icon

9

pv icon

12229

回答
  • The countdown has started.

    play icon

カウントダウン = countdown; 始まる = start

「start」は一般的の動詞なので、過去形にすると「-ed」を付けます。「始まる」は自動詞なので、「has」は前に付けられます。

ニューヨークのカウントダウンはテレビでも放送されていますよ。
New York's countdown is also broadcasted on TV, you know.

知らないうちにタイマーが始まって、授業中でなったから先生がびっくりしました。
The timer had started without knowing and because it went off in class, the teacher was surprised.
回答
  • The countdown began.

    play icon

「カウントダウンが始まった」は英語で "The countdown began." と言います。

例文:
The countdown to New Year's day began. 「元日へのカウントダウンが始まった。」
The countdown began. It's 7 more days to Christmas. 「カウントダウンが始まった。クリスマスまで後7日。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

12229

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:12229

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら