「商品の代金」や「品物の代金」は
price of a product
cost of a good
と言えます。
「この靴はいくらですか?」という場合は
What's the price of these shoes?
と言えますが、
How much are these shoes?
How much do these shoes cost?
と言った方が自然だと思います。
ご参考になれば幸いです!
これは一つの言い方が price です。price は「値段」に当て嵌まります。例えば「商品の代金」は the price of the item です。もう一つの言い方は cost です。Cost はもうちょっと「代金」のニュアンスに近いと思います。しかし、「代金の支払いはどうしますか?」を言いたいなら、How do you want to pay? で大丈夫です。別に price や cost を言わなくていいです。
ご参考になれば幸いです。
「代金」は英語で price / cost と訳せます。
「商品の〜」と「品物の〜」は ~ of the product / ~ of (the) goods か product's と言えます。
「商品の代金」や「品物の代金」は product's price か cost of the goods と訳せます。品物が何個かある場合「品物の代金」は Total cost of goods でも言えます。
「商品の代金」や「品物の代金」
The price of the product/ The cost of the product どちらでもOKです。
productは商品です。
What is the price of this?
これの代金はおいくら?
Please check the cost of the product
商品の代金をチェックしてください
ご参考になれば幸いです。
代金はpriceとcostといいます。両方はいつでも使える。
商品の代金 - price of a product, cost of a product
この商品の代金はいくらですか?
What is the price of this product?
How much does this product cost?
How much did this product cost?
これの代金は確認しますね
Ill check the product of this product
Ill check how much this costs