ヘルプ

伊勢海老って英語でなんて言うの?

日本で食べるべきおすすめの海鮮を聞かれた時に、私が大好きな伊勢海老をおすすめしたいです。
hyhoさん
2019/01/29 21:26

38

16330

回答
  • Japanese spiny lobster

  • Japanese lobster

伊勢えびは英語で
Japanese spiny lobster
や、短く
Japanese lobster
と呼ばれます。

日本語だと「エビ」と言いますが、
英語の lobster と shrimp (または prawn) は見た目も値段もかなり違います。

Some people eat live lobsters.
生きてる伊勢海老を食べる人もいる。

I highly recommend you try Japanese spiny lobsters, which we call Ise-ebi in Japanese.
日本語では伊勢海老と呼ぶ、日本のロブスターを食べることをお勧めします!


ぜひ三重県で伊勢海老を食べてください!
三重県出身のアンカーより(^^)
yui 英会話講師
回答
  • Japanese spiny lobster

  • Ise-ebi

「伊勢海老」は Japanese spiny lobster と言うようですが、Japanese lobster でも良いと思います。最近では Ise-ebi の名を使う人も増えてきているようです。

Try Japanese (spiny) lobster. They are better than Lobster in North America.
「日本の伊勢海老を食べてみなよ。北米のロブスターより美味しいよ!」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Ise Lobster

伊勢はそのまま Ise と言います。
海老は 本来prawn や shrimp などと言いますが伊勢エビの場合は
見た目 lobster に近いです。

「伊勢海老は私がおすすめしたい日本の海鮮です。」
"Ise lobster is a Japanese seafood which I'd like to recommend." など
回答
  • Japanese lobster

昔、伊勢海老は普通に lobster だと思っていましたが、lobster はロブスターで、伊勢海老日本の固有の物だと知りましたら、びっくりしました。伊勢海老を調べますと Ise lobster が出ますが、Ise lobster を言って通じない可能性が高いと思いますので、Japanese lobster が多分ベストな言い方だと思います。

ご参考になれば幸いです。

38

16330

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:38

  • PV:16330

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら