It hasn't come through yet. Oh, I got it.
「まだ来てないなあ。あっ、きた。
come through には「(情報などが)届く・入ってくる」という意味もあり、It hasn't come through yet で「まだ届かないなあ。」という意味になります。
ご参考になれば幸いです!
あえて違う例を挙げるなら
I haven't received anything yet. Oh, now I did!
まだ何も受け取れていないです。あっ、今できた!
という言い方もできます。
receive =「受け取る」「受理する」
did は 正確には前の文を受けて received 「受け取った」と言う意味ですが、繰り返しになるので略した形になっています。