世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

国は今後各自治体への周知を進める予定です。って英語でなんて言うの?

新聞等でよく使われているのですが、英語では何て言いますか?
default user icon
Misawaさん
2019/01/30 19:15
date icon
good icon

5

pv icon

5908

回答
  • The central government is going to see that local governments are informed about that.

この場合の「国」は普通は government ですが、今回は自治体(local government)との比較で central government とするのがいいです。 「自治体への周知」は、  local governments are informed about that  (自治体がそれについて知らされる) ということを、主語である「国」が  see that 〜(〜ようにする) という形にします。 さらに「今後進める予定です」は、近い未来の予定を表す is going to だけで十分です。 以上から、  The central government is going to see that local governments are informed about that. という文になります。
回答
  • The nation is planning to promote and inform each individual local authorities from now on.

The nation is planning to promote and inform each individual local authorities from now on. nation=国 promote=進める each individual=各 local authorities= 自治体 from now on=今後 こんな感じでどうでしょうか? 周知の内容が何か?がポイントになります。 何の周知を進めたいのか?例えば、these changes (これらの変化について)など。
good icon

5

pv icon

5908

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5908

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー